|
|
"
On ne sait plus comment définir l’avenir des poètes :
bien vendre ou bien émouvoir ? "
Madagascar, ce n'est pas seulement la crise politique qui est en train d'entacher sérieusement son image à l'étranger. Madagascar est aussi synonyme d'unité, de par sa langue et sa culture commune aux 18 ethnies de l'île. Madagascar, c'est également une fascinante diversité, de par son peuple, sa faune, sa flore, sa musique et... ses poètes. En parlant de poètes, on n'en avait jamais interviewé sur KoolSaina, alors même que la poésie fait partie intégrante de notre culture. Eh bien, c'est désormais chose faite avec Haja Lalaina, aussi connu sous le nom de Raozigasy, un poète particulièrement fier de ses origines et qui le dit haut et fort avec ses vers. Découvrons ensemble l'univers de cet artiste à travers une interview...
Bonjour Raozigasy. Peux-tu te présenter aux Koolnautes ?
Bonjour à tous les Koolnautes. Raozigasy, c’est Haja Lalaina qui honore, respecte et vénère la langue malgache, sans pour autant mépriser les autres langues non malgaches. Littéraire de formation, Raozigasy aime la lecture tandis que Haja Lalaina aime la communication. Raozigasy essaie de maitriser la langue malgache, et Haja Lalaina veut apprivoiser les langues française, anglaise, allemande et italienne. Raozigasy c’est le conservatisme et Haja Lalaina c’est l’ouverture. En résumé, voilà, le moi et le nous.
Pourquoi le pseudo « Raozigasy » ?
Raozigasy, c’est la symbiose parfaite de deux mots : « Raozy » (rose) la fleur de l’amour et « Gasy » le label malgache de son origine.
Raozy : couleur de l’amour, compassion d’une excitation et d’ardeur, maîtrise de l’amertume et du chagrin , reflet des sentiments et de la romance.
Gasy : couleur de l’origine, fierté d’une culture riche, différence d’un art inimaginable et inégalable.
Raozigasy c’est le nom malgache d’une rose sauvage qui détruit l’environnement des autres roses. Raozigasy est différent, car c’est la Rose qui essaie de promouvoir la beauté et le sublime malgache.
Depuis quand écris-tu des poèmes ?
Raozigasy commençait à écrire en cachette depuis la classe de 4ème. Les cahiers de 100 pages calligraphiés étaient ses complices avec qui il partageait toutes ses confidences et monologues. Raozigasy avait honte de dire qu’il écrivait des vers, car à l’époque, il pensait que la poésie c’était pour les filles.
Comment fais-tu pour trouver l’inspiration ?
Raozigasy s’inspire de la vie de tous les jours, sa façon de voir sa vie par rapport à la vie des autres et vice versa l’aide beaucoup à puiser une réflexion qui devient vite des phrases. Les vécus des autres ne le laissent pas non plus indifférent. La société et l’environnement côtoient ses écrits, l’Amour et l’amour font partie de son quotidien poétique. Pour Raozigasy, tout est source d’inspiration… Des fois, des amis et familles lui demandent d’écrire quelques vers pour un événement. On lui donne les éléments, il se met à la place de la personne et il écrit, comme s'il s’écrit à lui-même !
Quel(le)s sont tes poètes préféré(e)s ?
Raozigasy adore Rado, un nom incontournable de la poésie et de l’art oratoire malgache. De temps en temps, il lit « Sedra » ou « Dinitra » ou « Voninkazo adaladala » que sa famille lui a offert, et il redécrit les mêmes moments forts du poète à sa façon. Sinon, dans ses moments de solitude, il plonge dans l’univers de www.vetso.serasera.org et partage la vie poétique des autres poètes).
Ton poème préféré ?
Son poème préféré, c’est « Teny gasy » qui est maintenant traduit en trois langues, mais il préfère vous laisser ici la version originale :
TENY GASY
Tiako ianao ry teniko
ary haiko fa tsy ho neniko
ny milaza izany
ho ren'ny eran-tany
Tiako ianao ry teniko
satria taminao i Neniko
no nampianatra ahy hibada
hanonona hoe Dada
Tiako ianao ry teniko
satria taminao no henoko
ilay teny tena fy
tenin'ny Fitia
Tiako ianao ry teniko,
Tiako ka teneniko
Tsy atakaloko hafa
Fa entiko mitafa
Tiako ianao ry teniko
ka tsy maintsy teneniko
k'aleo hangasihasy
izay tsy miteny Gasy
26/05/2004
Penses-tu que les poètes ont de l’avenir de nos jours ?
L’avenir des poètes ? Bonne question. Si le Poète de base est défini comme le sentimental, le poète de notre époque est tout à fait différent avec l’arrivée du slam. Les nouvelles technologies de communication ont tendance à tout commercialiser, alors, on ne sait plus comment définir l’avenir des poètes : bien vendre ou bien émouvoir ?
A part les poèmes, as-tu d’autres activités ?
Haja Lalaina continue toujours à faire du tourisme et à organiser des voyages à Madagascar. Avec le nouveau produit « PackHaja », il récupère les touristes chez eux et leur organise leur séjour « Maison-Madagascar-Maison ». En même temps, Raozigasy assure la communication de tous les sites de www.serasera.org surtout www.radiovazogasy.com.
As-tu un message à passer aux Koolnautes ?
Pour les Koolnautes, n’ayez pas honte d’affirmer votre origine malgache. Des fois, la barrière de la langue gène, mais impossible n’est pas malgache. Merci beaucoup à Koolsaina, et hissez haut le « kolotsaina malagasy ».
Merci Raozigasy pour
ta sympathie. Et n'hésite pas à partager avec nous tes poèmes.
Propos recueillis par Webmiss
pour KoolSaina.com (14 Juillet 2009)
Vos Commentaires
Raozigasy
15 Jui. 2009, 22:16
Zarao eto ny alahelo nokotrehim-po voadona
Zarao eto ny hadisoana rehefa iny ianao nifona
Zarao eto ny hatezerana, sy ireo otri-balifaty
Dia hihamaivana ianao, raha mivoaka ireo tsy tanty
Zarao eto ny hafaliana, mampitsiky izany tava
Zarao eto ilay fitia, mampisioka izany vava
Zarao eto izany vetso sy embonembona fitia
Dia ho faly ny tontolo, ka an-tsiky no miria
Zarao eto ny hetaheta, ao anatinao mangina
Zarao eto izany nofy, sy hasambarana ho zina
Zarao eto ireo kinasa, novetsoina hotanteraka
Dia hisinda avokoa ireo asa saina izay mandreraka
Zarao eto ireo fijery, sy fahitanao ny tontolo,
Zarao eto na dia hevitra, heverinao fa hoe bontolo
Zarao eto ny fisaina, fibanjinanao ny ho avy
Dia hivadika traik’efa, lesona ho an’ny mpianakavy
Zarao eto ireo kanto, nataonao tsiambararoa
Zarao eto ireo talenta, ho soratra sy masoivoho
Zarao eto ireo fahaizana, izay harenanao miafina
Mba ho kanto malagasy, irin’ny sasany ho tahafina
Raozigasy
05 Août 2009, 20:38
Malagasy foana ianao
Na ho fotsy fihodirana, fa notsatsoin’ny hatsiaka
Na hiteny teny hafa, noho ny fiampitana riaka
Na hiaina fivoarana, noho izato fandrosoana
Dia Malagasy foana ianao, izany tsy azonao soloina
Na ho vazaha ny taratasy, ka ny anaranao vaovao
Na ho ary fomba be mihitsy , ny kojakojan-tranonao
Na hiadana am-pitaovana, noho ireo karazan’hai-tao
Dia tsarovy foana foana fa mbola Malagasy ianao
Na ho vazaha ny namanao, any am-piasana sy birao
Na ho vazaha ny serasera sy ireo fifandraisanao
Na ho vazaha ny fangatahana ao anaty vavakao
Dia tadidio fa Malagasy ny ra mikoriana anatinao
Koa ho anao Ramalagasy, izay nandao ny firenena
Izay rehetra mila ravin’ahitra, noho ny adidy izay nekena
Dia tsotra ny hafatra sy teny, ampitaina sy zaraina
Malagasy foana ianao, raha mbola velona sy miaina
Toetra RAJA
19 Nov. 2009, 16:05
DINITRA POETA
Dinitra
Poeta
No rihitra
Irafetan'
Ny kolo
Manoloana
Ny tolom-
Pandrosoana !
... Hitete
Tsy hiato
Na hoe
Vy sy vato,
Hampiray
Hanova bika
An'ilay
Tanintsika.
(...)
Areniko
Ny tany
Amin’ny teniko
Tsy ambany !
Toetra RAJA
19 jona 2005
|